Έλενα Φέντκο και Λένα Σουρμελή καθήλωσαν στην Οδησσό!

«200 χρόνια μελοποιημένη Επανάσταση»

Ωδή στην Ελευθερία

Σε συγκινησιακά φορτισμένο κλίμα εμφανίστηκαν στην Οδησσό της Ουκρανίας, στο οίκημα που υπήρξε το κέντρο της Ελληνικής Μυστικής Επαναστατικής Πατριωτικής Οργάνωσης της Φιλικής Εταιρείας, η Soprano Λένα Σουρμελή με την πιανιστική συνοδεία της Olena Fedko, στο Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού.

Το Παράρτημα τού Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού στην Οδησσό, στεγάζεται στην ιστορική οικία του Γρηγορίου Ιωάννου Μαρασλή όπου συνεδρίαζαν και τα μέλη της Φιλικής Εταιρείας. Σκοπός του Ιδρύματος είναι η προώθηση και διάδοση της ελληνικής γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού στην Ουκρανία και διευθυντής του είναι ο κος Σωφρόνης Παραδεισόπουλος.

Οι δυο σημαντικές καλλιτέχνιδες παρουσίασαν ένα πρόγραμμα – Ωδή στην Ελευθερία, σε ένα κονσέρτο με μελοποιημένα ποιήματα και μουσικές συνθέσεις οι οποίες άντλησαν την έμπνευσή τους από τον αγώνα για την ανεξαρτησία της Ελλάδας.

Η επιλογή των έργων που ερμήνευσαν, ήταν μία ιστορική διαδρομή με αφορμές:

  •  την προεπαναστατική δράση,
  • τη Γαλλική επανάσταση,
  • τους Έλληνες δημιουργούς τους διασποράς,
  • τους φιλέλληνες ποιητές και μουσουργούς που αποτέλεσαν έμπνευση για
    τους μετέπειτα δημιουργούς τους «Εθνικής μουσικής σχολής»

Κατά τον Θ. Κολοκοτρώνη, «Το τραγούδι είναι η εφημερίδα του λαού». Έτσι, όταν έφθασε η μεγάλη στιγμή του ξεσηκωμού, εκατοντάδες μάχες, ηρωικά κατορθώματα και άλλα ιστορικά γεγονότα ενέπνευσαν τη λαϊκή μούσα που δημιούργησε χιλιάδες τραγούδια. Η έννοια της θυσίας, ο ρόλος του ήρωα, η τόλμη και η ανδρεία, οι πράξεις αντίστασης και το πεδίο της μάχης, αποτέλεσαν ένα τεράστιο πεδίο δημιουργίας για την Τέχνη σε διάφορες εκφάνσεις της.

Μελοποιημένα ποιήματα Ελλήνων, Φιλελλήνων και Ελλήνων της διασποράς, μετουσιώθηκαν είτε σε εμβατήρια των τακτικών ελληνικών και φιλελληνικών δυνάμεων, είτε σε ελεγείες και μοιρολόγια. Τραγουδήθηκαν καθημερινά σε μυστικές συγκεντρώσεις, σε ερανικές βραδιές, σε θέατρα, πλοία και όπου αλλού μπορεί κανείς να φανταστεί.

Ακούστηκαν έργα των:

Παύλου Καρρέρ, Αλέκου Ξένου, Τιμόθεου Αρβανιτάκη, F. Sor, Aug. Delacroix κ.α Επιστέγασμα στην μουσική-ιστορική αυτή διαδρομή ήταν η ερμηνεία από την Olena Fedko, του έργου για solo piano του Ελληνο-Βαυαρού συνθέτη A. Seiller: “Una lacrima di riconoscenza sulla tomba del Compianto Giovanni Capodistria” (Ένα δάκρυ ευγνωμοσύνης στον τάφο του Κυβερνήτη Ι. Καποδίστρια) για το οποίο ο συνθέτης βραβεύθηκε με το ανώτατο χρηματικό έπαθλο κατά την Γ’ περίοδο των Ολυμπίων του 1875. Ειδικά το Valse Impromptu του ελληνικής καταγωγής Vasily Kalafati (1869-1942) αποτέλεσε τη μουσική γέφυρα μεταξύ των δύο χωρών που ενθουσίασε το κοινό μιας και ο συνθέτης γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Ευπατορία (πρ. Ουκρανικό έδαφος).

Με διαφοροποιημένο πρόγραμμα, οι δύο καλλιτέχνιδες εμφανίστηκαν προσκεκλημένες του Μουσείου Nicholas Roerich σε ένα κονσέρτο που τίμησαν με την παρουσία τους και αρκετοί Έλληνες της Οδησσού, μεταξύ τους ο εκπρόσωπος του Ελληνικού Προξενείου, Γ. Κουτσός και ο πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Συλλόγων της Ουκρανίας, Dimitri Bahchevan, ενώ την εκδήλωση προλόγισε η διευθύντρια του Μουσείου, Petrenko Elena Grigorievna.

Αξίζει να σημειωθεί ότι η σύσταση του προγράμματος που ερμηνεύθηκε και στις δύο εμφανίσεις, είναι προϊόν μακροχρόνιας έρευνας που στηρίχθηκε σε ιστορικές πηγές και επιστημονική βιβλιογραφία.

Τέλος, πρέπει να αναφερθεί η καθοριστική συμβολή μιας μερίδας Επιχειρηματιών και Εμπόρων της Πάτρας, χάρις στις χορηγίες των οποίων
πραγματοποιήθηκαν οι εμφανίσεις αυτές, μιας και ευαισθητοποιήθηκαν ώστε να τιμήσουν τη μνήμη των εμπόρων-Ιδρυτών της Φιλικής Εταιρείας και τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση.